三光のいろんな取組 第8弾の記事です。

常にお客様の本当の悩みを見て 心から寄り添い解決する印刷会社

三光のいろんな取組 第8弾

2017年8月22日(火)
三光のいろんな取組 第8弾


こんにちは!三光の池田です。

 

 

今回は第8弾になりますが「電子ブックで翻訳機能が付いたサービスを提供できるようになりました」
印刷用で作ったデータを二時加工として利用することで新たな付加価値をつけることができます。
ここ数年、日本に来られる外国人の肩が年々増えて、地方の街にも外国人の方が結構お見えになっています。

いろんな形でパンフレットや冊子が印刷されていますが、全ての印刷物を他国か対応していくのは無理がありコストも掛かるので、やりたくても中々できないのが現状です。
そこで、印刷用に作ったデータ(PDF)からテキストを抜き出し、その文章を自動翻訳機能を利用して電子ブック形式のデータを作ることで安価に多国語対応できるサービスを始めました。

サンプルを掲示してみてますので試してみてください。

 

 

 

 

 

韓国語指定でポップアップ表示で開きます

旅 伊万里


 

 

 

 

 

英語指定で読み上げモードで開きます

大川内山

 

他数点サンプルで観れるページを準備していますのでご確認ください